| 
|
- GERMAN COMMANDS
IN THE FIELD
- DEUTSCHE BEFEHLE
IN DER FELD
- DUITSE BEVELEN OP HET TERREIN |
| - Below you will find
the basic German hand signals and the proper ways to execute them. It
is recommended that NCOs as well as Jäger/grenadiers learn these
for it will play a vital role in our field tactics. It is also a good
way of communicating in the field without having to know German.
- Nachfolgend finden Sie die Grundkenntnisse der deutschen Handzeichen
und die ordnungsgemäße Wege, sie auszuführen. Es wird
empfohlen, Unteroffiziere sowie Jäger/Grenadiere diese zu lernen,
weil diese eine entscheidende Rolle in unserem Feld Taktik spielen werden.
Es ist auch eine gute Art der Kommunikation in den Feld, ohne Kenntnis
der Deutschen Sprache.
- Hieronder vind u de basis van de Duitse handsignalen
en de juiste manier om ze uit te voeren.Het is aangeraden dat zowel NCOs
als Jäger/grenadiers deze aanleren omdat deze een belangrijke rol
zullen spelen in de basis veldtechnieken.Het is ook een goede manier van
communicatie in het veld zonder de kennis te bezitten van het Duits.
|
Training
tables for the infantry
Ausbildungstafeln für die Infanterie
Training tabellen voor de infanterie
|
| Symbol - Zeichen - Teken |
Execution - Ausführung
- Uitvoering |
Meaning - Bedeutung - Verklaring |
| 1.  |
- Arm held high
- Arm hochheben
- Arm omhoog houden
|
|
| a) By Leader (Where whistle allowed) |
a) "Attention!" (Announcement sign) |
a) Vom Führer
(Dabei Pfiff zulässig) |
a) “Achtung!”
(Ankündigungszeichen) |
| a) Van leider (Waar fluitsignaal is toegestaan) |
a) "Aandacht!" (Aankondiging teken) |
| b) By Ass. Leader |
b) "Understand!" or "ready!" or "ready
to move!" |
| b) Vom Unterführer |
b) “Vestanden!”
oder“Fertig!”
oder“Fahrbereit!” |
| b) Van onder leider |
b) "Vestaan!"of "Klaar!"of "klaar
om te rijden!" |
| c) In movement (mounted) |
c) "Sit still!" (Only for riding, driving and
motorised units) |
c) In der Bewegung
(aufgesessen) |
c) “Stillgesessen!”
(nur bei reitenden, fahrenden und motorisierden Einheiten) |
| c) In de beweging (Opgezeten) |
c) "Stil zitten!" (Alleen voor het paard rijdende,
rijdende en gemotoriseerde eenheden) |
| 2.  |
- Arm held high and brought
down once
- Arm einmal hochstoben
Dasselbe mehrmals
- Arm één maal omhoog steken. Hetzelfde meermaals
|
- "Mount!"
- “Aufsitzen!”
- "Opzitten!" |
a) At the halt |
a) Fall in or drive up |
| a) Aus dem Halten |
a) “Antreten!”
oder
“Anfahren!” |
| a) Uit stilstand |
a) Aantreden of aanrijden |
b) On the move |
b) "Faster!" or "Quicker movement!" |
b) in der Bewegung |
b) ”Macht höhere Gangart!”
oder
“Schneller / |
| b) In de beweging |
b) "Hoger tempo!"of "Sneller!" |
| 3.  |
- Arm held at the shoulder and moved
once in the direction wanted
- Arm mehrmals in Schulterhöhe nach einer Zeite seitwärts
stoßen
- Arm op schouderhoogte naar één kant
zijwaarts bewegen
|
- "Right arm over To the right (left)!"
- “Rechts (Links) heran!”
- "Rechts (links) naar u toe!"
|
| 4.  |
- Arm held high and brought
from outer position closer to the head
- Hochgehobenen Arm mehrmals hin und her schwenken
- Omhoog gehouden arm meermaals heen en weer bewegen
|
|
a) On the line of march |
a) "At ease" |
| a) Aus der Marschordnung |
a) “Ruhrt Euch!” |
| a) Uit de mars regel |
a) "Ter plaatse rust!" |
| b) At "at ease"
|
b) "Form up in line of march!" |
| b) Aus dem “Ruhrt Euch!” |
b) ”Marschordnung!” |
| b) Uit ter plaatse rust |
b) "Vorm de mars regel!" |
| 5.  |
- Arm held high and brought
slowly down sideways
- Hochgehobenen Arm mehrfach seitwärts langsam senken
- Omhoog gehouden arm meermaals zijwaarts langzaam zakken |
- "March lower pace!" or "Slower!"
- “Marschniedere Gangart!”
oder“Langsamer!”
- "Lagere mars tempo!" of "langzamer!" |
| 6.  |
- Arm held high and brought
down in a sharp action
- Hochgehobenen Arm wiederholt Scharf nach unten stoßen
- Omhoog gehouden arm herhaaldelijk scherp naar beneden zakken
|
|
| a) On the move |
a) "Halt!" |
| a) In der Bewegung |
a) “Halten!” |
| a) In de beweging |
a) "Halt!" |
| b) At the halt |
b) "Dismount!" (Applies to riders, drivers,
mounted man)
|
| b) In Halten |
b) ”Absitzen!”(gilt für Reiter, Fahrer,
aufgesessene Manschaften) |
| b) Bij het stilstaan |
b) "Afstijgen!" (Geld voor rijders, chaffeurs en
opgezeten manschappen) |
| 7.  |
- High held arm brought deeply
down and forward
- Hochgehobenen Arm wiederholt tief vorwärts senken
- Omhoog gehouden arm herhaaldelijk scherp naar onder en naar voor zakken
|
- "Lie down"
- “Hinlegen!”
- "Neer liggen!" |
| 8.  |
- Point with arm in a direction
(on movement)
- Seigen mit Arm in eine Richtung (in der Bewegung)
- Wijs met de arm in één richting (in de beweging)
|
- "Follow this way!"
- “Folgen! Richtung!”
- "Volg deze richting!" |
| 9.  |
- Swing arm in front
of the body
- Pendeln des hängenden Armes vor dem Körper
- Slinger de hangende arm voor het lichaam
|
|
| a) At loading and unloading weapons |
a) "Clear weapons or stack weapons" for work
(Signal Troops) |
| a) Bei verladenen und aufgeprotzten Waffen |
a) “Freimachen (Abprotzen) der M.G., M.B.,Das
usw1” oder “Fertigmachen zum bau bzw.Aufbau” (bei Nachrichtenßügen)!
|
| a) Bij geladen en aangehangen wapens |
a) "Afladen van de MG. MB, enz.. "of klaar maken
voor het bouwen of opbouwen ( bij de Signaal Troepen) |
| b) At the halt
|
b) Sit (not needed if already sitting) |
| b) Bei freigemachtem Gerät |
b) ”Gewehr am Ort!” bzw.”Aufprotzen!”
bzw.”Fertichmachen zum Abbau und Verladen!” |
| b) Bij vrij gemaakt apparaat |
b) "Geweer op plaats!"of "klaar maken voor
afbreken of verladen!" |
| 10.  |
- Fist held at chest, brought
out straight with a sharp movement
- Faust vor die Brust, Arm dann mehrfach Scharf waagerecht Seitwärts
Schlagen
- Vuist voor de borst, arm dan meermaals scherp horizontaal zijwaarts
slaan |
- "Take cover from planes!"
(With stopping of vehicles, trucks. Applies only to units on vehicles
or trucks).
- “Fliegerdeckung!”
(bei Halten von Fahrzeugen, Kfz., gilt nur für Einheiten auf Fahrzeugen
oder Kfz..).
- "Zoek dekking voor vliegtuigen!"
(Bij het stoppen van voertuigen, vrachtwagen. Geldt alleen voor de eenheden
op voertuigen of vrachtwagens). |
| 11.  |
- Arm held over head, moving in
a circular motion
- Arm über dem kopf waagerecht kreisen
- Arm boven de kop horizontaal cirkelen/draaien (kringen maken)
|
- "Prepare for next action!"
(Abstention or development)
- “Machsthöhere Form der Gefechtsbereitschaft!”
(Enthaltung oder Entwicklung)
- "Hogere vorm van de slagvaardigheid!"
(Onthouding of ontwikkeling)
|
| 12.  |
- Both arms spread at shoulder
height at the same time
- Beide Arme gleichzeitig in Schulterhöhe ausbreiten
- Beide armen gelijktijdig gespreid op schouderhoogte. |
- "Position!"
(Firing positions)
- “Stellung!”
(“Feuerstellung!”)
- "Stelling!"
(vuur positie) |
| 13.  |
- Arm stretched out and swung
in a circular motion
- Arm zeitlich ausstrecken aus Schulter heraus zeitlich kreisen
- Arm gestrekt uit de schouder en zijdelings cirkelen/draaien
(kringen maken) |
|
a) In open order and in the Development ("draught
together!") |
a) "Collect!" |
a) In der geöffneten Ordnung und in der Entfaltung
(“Zusammensiehen!” |
a) “Sammeln!” |
| a) In de open orde en in de Ontwikkeling (“samen trekken!”) |
a) "Verzamelen!" |
b) In closed order sitting (in vehicles) |
b) "Fall in without vehicles!" |
| b) In geschlossener Ordnung abgesessen (nur bei
mot.Einheiten)
|
b) ”Ohne Fahrzeuge antreten!” |
| b) In gesloten orde zittend....(alleen gemot.eenheden) |
b) "Zonder voertuigen aantreden!" |
| c) In formal movements ....................units (On horses,
vehicles, trucks) This including to the direction given to the direction
of advance. |
c) "March to the right or left!" (Only with
formal motions of riding, driving and on trucks mounted units) |
| c) Bei formalen Bewegungen aufgesessener Einheiten
(auf Pferden, Fahrzeugen, Kfz.)Dabei einschl.nach r.g in Aufmarschrichtung
|
c) “Aufmarsch nach rechts oder links!”
(nur bei formalen Bewegungen von reitenden, fahrenden und auf Kfz.Zeigen
aufgesessenen Einheiten) |
| c) In formele bewegingen van .........eenheden (Op paarden,
voertuigen, vrachtwagens) Hierbij inclusief naar de richting gegeven van
de opmars richting. |
c) "Opmars naar rechts of naar links!" (Alleen met
formele bewegingen van paard rijdende, rijdende en op vrachtwagens gezetene
eenheden) |
| 14.  |
- Arms crossed in front of
chest
- Arme vor der Brust kreuzen
- Armen voor de borst kruisen |
- "Stack rifles!"or "Rifles on the trucks!"
- “Gewehre zusammen setzen!” oder “Gewehre an die Kfz.!”
- "Geweren samen zetten!" of "Geweren op de vrachtwagens!" |
15.  |
- Wobble high held hand
- Erhobene gestrekte hand wirbeln
- Omhoog gestrekte hand cirkelen/draaien (kringen maken) |
- "Leaders of smaller units to me"
- “Führer der nächstnaderen Untereinheit
zu mir!
- "Leiders van de naast nadere onder eenheid aan mij!" |
16.  |
- Headgear held high
- Kopfbedekung hochhalten
- Kopbedekking omhoog houden
|
- "Here we are!"
- “Hier sind wir!”
- "Hier zijn wij!" |
17.  |
- Rifle stretched over head
- Gewehr senkrecht über dem Kopf oder
- Geweer vertikaal omhoog houden boven het hoofd |
- "Area clear of enemy" or "Passable
terrain!"
- “ Gelände frei vom Feinde!” oder
“Gelände gangbar!”
- "Terrein vrij van vijanden!" of "terrein
begaanbaar!" |
| 18.  |
- Rifle held horizontal over
the head (with two hands)
- Gewehr waagerecht über dem Kopf
- Geweer horizontaal boven het hoofd
|
- "Area not clear of enemy!" or "Non
Passable terrain!"
- “Gelände nicht frei vom Feinde!” oder “Gelände
ungangbar!”
- "Terrein niet vrij van vijanden!" of "terrein
niet begaanbaar!" |
| 19.  |
- Spade held high
- Spaten hochhalten
- schop omhoog houden
|
|
| a) Given from the front |
a) "We are digging in!" |
| a) Von vorn gegeben |
a) “Wir graben uns ein!” |
a) Gegeven aan de voorkant |
a) "Wij graven ons in!" |
| b) Given from the rear |
b) "Dig in!" |
| b) Von hinten gegeben |
b) “Eingraben!” |
b) Gegeven langs achter |
b) "Ingraven!" |
20. |
- Ammo can held high
(Projectiles basket etc. held high)
- Munitionskasten
(Geschoskorb uzw.hochhalten)
- Munitiekist
(granatenkorf enz.omhoog houden)
|
- "Ammunition forward!"
- “Munition vor!”
- "Munitie naar voor!" |
| 21. |
- Gasmask cannister held high
- Tragebüchse der Gasmaske hochhalten
- Draagbus van het gasmasker omhoog houden
|
|
a) By reconnaissance, security, Gastracker, Observer
|
a) Gaswarning
(to Leader) |
| a) Durch Spähtruppe, Sicherer, Gasspürer,
Beobachter |
a) “Gaswarnung!”
(an Führer) |
| a) Bij verkenners, beveileging, gasopspoorder, observeerder |
a)"Gas Waarschuwing!"
(tot leider) |
b) By Leader |
b) "Prepare for gas!"
( Order to the troops) |
| b) Durch Führer |
b) “Gasbereitschaft!”
(Befehl an truppe) |
| b) Door leider |
b)"Klaarmaken voor gas!"
(Bevel tot de troepen) |
22. |
- Take out gasmask, held high, and
swing it or put it on
- Gasmaske aus Bereitschaftsbüchse ziehen, hochhalten, und schwenken
oder aufsetzen
- Gasmasker uit bereidheid bus trekken, omhoog houden, en zwaaien of opzetten
|
-"Put on gasmask!"
-“Gasmaske aufsetzen!”
-"Gasmasker opzetten!" |
23. |
- Lower extensive arm in a halfcircle
left and right from the horses neck
- Ausgestrekten Arm halbkreisförmig rechts und links vom Pferdehals
senken (nur bei M.G. und M.B.Einheiten)
- Uitgestrekte arm halfrond vormig rechts en links van de hals van het paard
zakken (alleen bij M.G. en M.B.n eenheden) |
-"Crew Dismount!"
-“Bedienung absitzen!”
-"Bediening afzitten!"
|
24. |
- Move extensive arm into shoulderheight
for - and backwards
- Ausgestrekten Unten Arm in Schulterhöhe vor-und rückwärts
bewegen
- Uitgestrekte onder arm op schouderhoogte voor- en achteruit bewegen
|
-"OK to pass!"
-“Erlaubnis zum Uberholen!”
-"Toelating om in te halen!" |
25. |
- Held out left arm horizontal
to the side
- Linken Arm waagerecht Seitwärts ausstrecken
- Linker arm horizontaal zijwaarts uitstrekken |
-"To pass is not possible!"
-“Uberholen nicht möglich!”
-"Inhalen niet mogelijk!" |
26. |
- Held out arm horizontal with
trafficbar. Point with trafficator
- Arm mit Zeichenstab waagerecht Seitwärts ausstrecken. Zeichen
mit Fahrrichtungsanzeiger.
- Arm met verkeersbord zijwaarts uitstrekken.Wijzen met richtingaanwijzer.
|
-"Turn or lay-in side-way!" (on vehicle)
-“Schwenken!” oder in Zeiweg einbiegen!” (auf
Kfz.)
-"Draaien of in zijweg inslaan!" (op voertuig) |
27. |
- Held high both arms, simultaneous
pull down in rectangle and again lift up
- Beide Arme hochhalten, gleichzeitig scharf anwinkeln und wieder hochstoßen.
- Beide armen omhoog houden, gelijktijdig scherp in rechthoek
laten zakken en weer omhoog stoten. |
-"Hand horses to the front!"
-"?????? to the front!"
-"Battle vihicles to the front!"
-“Handpferde vor!“
-“Dro?en vor!“
-“Gefechtsfahrzeuge vor!“
-"Hand paarden naar voor!"
-"????? naar voor!"
-"Gevechtsvoertuigen naar voor!" |
| |
Heer Whistle Signals / Heer
Pfeifsignale / Heer fluit signalen
- In effort to maintain control of troops over the sound
& distance of battle, the German army adopted the use of the whistle
as a signal instrument. Like bugle calls used in the past, a set system
of whistle tones was used. With this, commands could now be clearly understood
up to a half mile away, even over the gun fire of battle. Below are the
whistle signals that were used during the war:
- In Anstrengung die Kontrolle zu halten von Truppen über
die Klang & Distanz von Kampf, nahm die Deutsche Armee die Nutzung
der Pfeife als Signal Instrument.Wie Hornsignale in der Vergangenheit
benutzt, eine Reihe von System Pfeiftöne wurde verwendet.Mit diesem
konnte Befehle jetzt klar sein, bis 800 meter entfernt, sogar über
das Feuer der Kampf. Im Folgenden sind die Schallsignale, die während
des Krieges eingesetzt wurden:
- In de poging om controle te behouden van de troepen
over het geluid & afstand van het slagveld heen, daarom adopteerde
het Duitse leger het gebruik van het fluitje als een signaalinstrument.Zoals
klaroen signalen gebruikt in het verleden, zo werd een stel systemen van
fluitsignalen gebruikt.Met deze, konden bevelen nu zeer duidelijk verstaan
worden tot op een afstand van 800 meter, zelfs over het geluid van vurende
kanonnen op het slagveld heen.Hieronder staan de fluitsignalen die werden
gebruikt gedurende de oorlog. |
| |
 |
 |
-------
|
Continuous blast Dauersignal
Continue signaal
|
ALARM
ALARM
ALARM |
| - |
1 long blast 1 langes Signal
1 lang signaal |
MOVE OUT or ATTACK ANGRIFF oder WEITER
AANVALLEN of VOORTGAAN |
| - - |
2 long blasts (signal was repeated) 2 lange Signale
2 lange signalen |
WITHDRAW ZURÜCKZIEHEN
TERUGTREKKEN |
| - - - |
3 long blasts 3 lange Signale
3 lange signalen |
ASSEMBLE ANTRETEN
VERZAMELEN |
| - * |
1 long and 1 short blast 1 langer und 1 kurzer
Signalton
1 lang en 1 kort signaal |
RIGHT FLANK PULL IN RECHTE FLANKE VORWARTS
RECHTER FLANK VOORUIT |
| * - |
1 short and 1 long blast 1 kurzer und 1 langer
Signalton
1 kort en 1 lang signaal |
LEFT FLANK PULL IN LINKE FLANKE VORWARTS
LINKER FLANK VOORUIT |
| * * - |
2 short and 1 long blast 2 kurze und 1 langer
Signalton
2 korte en 1 lang signaal
|
SHIFT LEFT LINKS AUF
LANGS LINKS |
| - * * |
1 long and 2 short blasts 1 lange und 2 kurze
Signale
1 lang en 2 korte signalen |
SHIFT RIGHT
RECHTS AUF
LANGS RECHTS |
| * * * * |
4 short blasts 4 kurze Signale
4 korte signalen
|
REGROUP UMGRUPPIEREN
HERGROEPEREN |
| - * - |
1 long, 1 short, 1 long blast 1 langer, 1 kurzer
und 1 langer Signalton
1 lang, 1 kort en 1 lang signaal |
ASSEMBLE ON LEADER SAMMELN ZU FÜHRER
VERZAMELEN BIJ LEIDER |
HOME
|
|
NEXT PAGE
|
| ©Copyright
2006 Fallschirmjäger
regiment 2 |